Afin d’acquérir des compétences en langue seconde, d’améliorer les capacités de comprendre, de communiquer et d’écrire en anglais ou en français, et de réussir les évaluations de langue officielle, Language Training Inc. offre trois programmes de formation aux employés de la fonction publique.
Compréhension de l’écrit (niveaux A, B et C):
Le niveau A est le niveau minimal requis pour la compréhension de l’écrit en langue seconde pour les postes qui exigent la compréhension de textes dont la portée du sujet est limitée.
Une personne à ce niveau de lecture peut :
- bien comprendre des textes très simples;
- saisir le thème principal de textes portant sur des sujets qui lui sont familiers; et
- lire et comprendre des éléments d’information simples, tels que les dates, les chiffres ou les noms, de textes relativement plus complexes afin d’exécuter les tâches habituelles d’un emploi.
Le niveau B est le niveau minimal requis pour la compréhension de l’écrit en langue seconde pour des postes qui exigent la compréhension de la plupart des textes de nature descriptive ou factuelle portant sur des sujets liés au travail.
Une personne à ce niveau de lecture peut :
- saisir le sens général de la plupart des textes;
- en dégager des éléments d’information précis.
Le niveau C, est le niveau de compétence pour la compréhension de l’écrit en langue seconde requis pour les postes qui exigent la compréhension de textes qui traitent d’une grande diversité de sujets liés au travail.
Une personne à ce niveau de lecture peut :
- saisir la plupart des détails complexes, reconnaître les allusions et les sous-entendus; et
- bien comprendre des textes portant sur des questions spécialisées ou moins familières.
- distinguer les idées principales et secondaires.
Expression écrite (niveaux A, B et C)
L’ÉLS-Test d’expression écrite dans la seconde langue officielle évalue tous les niveaux de compétence requis pour les postes bilingues au sein de la Fonction publique. Veuillez trouver ci-après la définition de chacun des niveaux de compétence.
Capacité à rédiger des éléments d’information de portée limitée en langue seconde ; capacité à écrire des mots isolés, des phrases, des questions ou des énoncés simples portant sur des sujets très familiers en utilisant des mots reliés au temps, aux lieux ou aux personnes.
Capacité à rédiger de courts textes descriptifs ou factuels en langue seconde; capacité à maîtriser le vocabulaire et la grammaire afin de traiter l’information explicite portant sur des sujets liés au travail.
Capacité à rédiger des descriptions et des explications portant sur une variété de situations formelles et informelles liées au travail ; capacité à rédiger des textes dans lesquels les idées sont élaborées et présentées de façon cohérente tout en utilisant un vocabulaire, une grammaire et une orthographe généralement appropriés et requérant peu de corrections.
L’exemption de tout autre test d’expression écrite en langue seconde sera accordée aux personnes qui obtiendront une note suffisamment élevée indiquant qu’elles n’ont pas besoin d’être évaluées à nouveau dans cette capacité.
Compétence orale (niveaux A, B et C)
L’ÉLS-Test d’expression écrite dans la seconde langue officielle évalue tous les niveaux de compétence requis pour les postes bilingues au sein de la Fonction publique. Veuillez trouver ci-après la définition de chacun des niveaux de compétence.
Peut comprendre la majeure partie d’un discours qui porte sur des sujets concrets et courants, qui est énoncé lentement et clairement dans une langue standard. Peut se faire comprendre lors de brèves interventions, même si les pauses et les faux départs sont très évidents. Peut parler de ses activités routinières et soutenir un échange de questions et réponses simples. Possède un vocabulaire et des structures grammaticales élémentaires pour mener des transactions courantes dans des situations et sur des sujets familiers. L’utilisation de mots et de structures calqués d’une autre langue peuvent nuire à la clarté du message. L’interlocuteur devra prêter une attention particulière à la prononciation, mais aucune longue séquence n’est obscure.
Peut comprendre les points principaux d’un discours qui porte sur des sujets concrets liés au travail, et qui est énoncé dans une langue standard, à un débit normal. Peut faire une description simple sur un sujet concret et donner les points principaux d’un discours de façon compréhensible. Peut comparer et discuter diverses options lorsque des complications surviennent. Peut parler avec une certaine spontanéité, même si les pauses pour réfléchir à la grammaire, au vocabulaire et pour faire des corrections sont évidentes dans les séquences plus longues. Possède un vocabulaire et une variété de structures grammaticales simples pour se débrouiller dans des situations et des sujets concrets et non courants. Des problèmes de communication peuvent survenir, mais la plupart des passages sont clairs. La prononciation est en général suffisamment claire pour être comprise, même si un accent d’une autre langue est évident. L’interlocuteur devra parfois faire répéter ou demander des clarifications.
Peut comprendre un discours complexe sur le plan linguistique qui est énoncé dans une langue standard, à un débit normal, et qui porte sur des sujets liés au travail. Peut faire des descriptions claires et détaillées sur des sujets complexes et résumer une discussion. Peut donner et soutenir son opinion et répondre à des questions complexes et hypothétiques. L’élocution est relativement naturelle et constante, hésite à l’occasion, mais en général, plutôt pour chercher ses idées. Possède un vaste répertoire lexical et une gamme étendue de structures grammaticales qui lui permettent de parler de sujets complexes et abstraits avec une maîtrise relativement élevée. Des erreurs peuvent survenir, mais causent rarement des malentendus. La prononciation est claire même si un accent d’une autre langue est perceptible. Fait des fautes de prononciation à l’occasion, mais elles entravent rarement la communication.
Exemption de subir tout autre test parce que la performance linguistique ne contient pas de faiblesses majeures. Peut faire face à la plupart des situations dans sa seconde langue officielle en démontrant une excellente maîtrise de la langue et une grande aisance.